Song Title: Namidairo
Romaji
kirawarete iru you na ki gga shite ta kkaerimichi
miageta heya no akari ima donna kimochi de iro no darou
kenka ni nareba sugu ayamaru yowakute anata wa zurui hito
namidairo koega kikoenani yoru wa
komarasete shimau hodo wagamama ni naritai
daijoubu sou itte mita kedo
sonna hazu nai deshou...
mizumitari ni utsuru kanashii kao minarete iru
muri iwanai tsumori wakatteru kara kurushiku naru no
yasashiku sareru to nakete kuru yappari anata wa zurui hito
namidairo koega kikoenai yoru wa
komarasete shimau hodo wagamama ni naritai
daijoubu,,sou itte mita kedo
sonna hazu nai deshou ...
anata no mae ja uso tsuki yo
kizuite hoshii to omotteru no
sonna ni tsuyoi wake janai kara ne atashi
namida kobosanai kimete ita noni
komarasete shimau yo ne wagamama ni narenai
daijoubu nante mata kiku kedo
sonna hazu nai deshou ...
English translation
Getting a feeling that I'm being disliked.. on the way home
Looking up at the brightness of the room
I wonder what kind of feelings I'm experiencing now
When we get into a fight I apologise immediately
I'm weak, and you are such a sly person
During nights when my tear-stained voice cannot be heard
I want to become wilful even if it means being a nuisance
Tried to say I'm alright but
That's not possible isn't it
I’m accustomed to seeing my sorrowful face reflected in the
puddle
Because I'm fully aware of my intention not to say that I
give up/in… I become hurt
Whenever I'm treated gently by you I will feel like crying,
you’re really such a sly person afterall
During nights when my tear-stained voice cannot be heard
I want to become wilful even if it means being a nuisance
Tried to say I'm alright but
That's not possible isn't it
In front of you I’m such a liar you know
Kept thinking “I hope that you would realise this”
Because I’m not in the least that strong at all
Despite already deciding not to allow my tears to fall
I'm troubling you ain't I? I just can’t be wilful
Once again I asked myself if I was alright but
That’s not possible isn’t it
Indonesian Translation
Dalam perjalanan pulang,kudapati perasaan dimana aku tak
disukai
Sambil menatap cerahnya ruangan
Aku ingin tahu apa yang aku alami saat ini
Aku segera meminta maaf saat kita mulai bertengkar
Aku memang lemah dan kamu sangat licik terlihatnya
Tangis air mataku ini bahkan tidak ada yang mendengar
Aku ingin menyengajakan hal ini walaupun itu akan mengganggu
Aku sudah mencoba mengatakannya jika aku baik-baik saja
Tapi rasanya itu tidak mungkin bukan?
Genangan air yang menjadi cermin menampilkan wajah menyedihkanku
Aku sepenuhnya tidak menyadari bahwa niatku untuk menyerah
Terlalu sakit …
Setiap kali aku diperlakukan olehmu dengan lembut
Rasanya saat itu juga aku ingin menangis
Kamu benar-benar licik .
Tangis air mataku ini bahkan tidak ada yang mendengar
Aku ingin menyengajakan hal ini walaupun itu akan mengganggu
Aku sudah mencoba mengatakannya jika aku baik-baik saja
Tapi rasanya itu tidak mungkin bukan?
Meskipun sudah kuputuskan untuk tidak menangis lagi
Tetapi ini tidak bisa disengaja,aku merasa seperti mengganggumu
Dan sekali lagi aku vertanya pada diriku sendiri “apa aku
baik-baik saja”
Tapi rasanya itu tidak mungkin bukan?
==========================================================
Romaji & English Trans. : JPOPASIA.com
Translated : By Me,jadi ahrap koreksi lagi minna-chuu~~~ >o<//
Translated : By Me,jadi ahrap koreksi lagi minna-chuu~~~ >o<//
Tidak ada komentar:
Posting Komentar