Selasa, 26 Juni 2012

Namidairo - YUI [Romaji-English Trans.-Indo Trans.]


Song Title: Namidairo
Artist : YUI




Romaji




kirawarete iru you na ki gga shite ta kkaerimichi
miageta heya no akari ima donna kimochi de iro no darou

kenka ni nareba sugu ayamaru yowakute anata wa zurui hito 

namidairo koega kikoenani yoru wa
komarasete shimau hodo wagamama ni naritai 
daijoubu sou itte mita kedo 
sonna hazu nai deshou...

mizumitari ni utsuru kanashii kao minarete iru 
muri iwanai tsumori wakatteru kara kurushiku naru no

yasashiku sareru to nakete kuru yappari anata wa zurui hito

namidairo koega kikoenai yoru wa
komarasete shimau hodo wagamama ni naritai

daijoubu,,sou itte mita kedo
sonna hazu nai deshou ...

anata no mae ja uso tsuki yo
kizuite hoshii to omotteru no
sonna ni tsuyoi wake janai kara ne atashi

namida kobosanai kimete ita noni
komarasete shimau yo ne wagamama ni narenai
daijoubu nante mata kiku kedo
sonna hazu nai deshou ...




English translation



Getting a feeling that I'm being disliked.. on the way home
Looking up at the brightness of the room
I wonder what kind of feelings I'm experiencing now

When we get into a fight I apologise immediately
I'm weak, and you are such a sly person

During nights when my tear-stained voice cannot be heard
I want to become wilful even if it means being a nuisance
Tried to say I'm alright but
That's not possible isn't it

I’m accustomed to seeing my sorrowful face reflected in the puddle
Because I'm fully aware of my intention not to say that I give up/in… I become hurt

Whenever I'm treated gently by you I will feel like crying, you’re really such a sly person afterall

During nights when my tear-stained voice cannot be heard
I want to become wilful even if it means being a nuisance
Tried to say I'm alright but
That's not possible isn't it

In front of you I’m such a liar you know
Kept thinking “I hope that you would realise this”
Because I’m not in the least that strong at all

Despite already deciding not to allow my tears to fall
I'm troubling you ain't I? I just can’t be wilful

Once again I asked myself if I was alright but
That’s not possible isn’t it




Indonesian Translation


Dalam perjalanan pulang,kudapati perasaan dimana aku tak disukai
Sambil menatap cerahnya ruangan
Aku ingin tahu apa yang aku alami saat ini

Aku segera meminta maaf saat kita mulai bertengkar
Aku memang lemah dan kamu sangat licik terlihatnya

Tangis air mataku ini bahkan tidak ada yang mendengar
Aku ingin menyengajakan hal ini walaupun itu akan mengganggu
Aku sudah mencoba mengatakannya jika aku baik-baik saja
Tapi rasanya itu tidak mungkin bukan?

Genangan air yang menjadi cermin menampilkan wajah menyedihkanku
Aku sepenuhnya tidak menyadari bahwa niatku untuk menyerah
Terlalu sakit …

Setiap kali aku diperlakukan olehmu dengan lembut
Rasanya saat itu juga aku ingin menangis
Kamu benar-benar licik .

Tangis air mataku ini bahkan tidak ada yang mendengar
Aku ingin menyengajakan hal ini walaupun itu akan mengganggu
Aku sudah mencoba mengatakannya jika aku baik-baik saja
Tapi rasanya itu tidak mungkin bukan?

Meskipun sudah kuputuskan untuk tidak menangis lagi
Tetapi ini tidak bisa disengaja,aku merasa seperti mengganggumu
Dan sekali lagi aku vertanya pada diriku sendiri “apa aku baik-baik saja”
Tapi rasanya itu tidak mungkin bukan?



==========================================================

Romaji & English Trans. : JPOPASIA.com
Translated : By Me,jadi ahrap koreksi lagi minna-chuu~~~ >o<//

Tidak ada komentar:

Posting Komentar