Selasa, 02 April 2013

YUI - Ready to Love [Lirik + Indonesia Translate]

Title : Ready to Love [Siap Untuk Mencinta]
Artist : YUI





===========================Romaji====================

Aitai to omootta
Sono shunkan ugoki dasu
Chuui shite watarou
Kimi no moto he hashiru kara

No way! Nannimo
Nakatta you na hibi
“Kaete!” tte sakenda yozora

Sono me no oku ni kakushita mama no
Dareka wo koe tai yo Cry
Ready to love
Kanashii kao wa yamete yo
Nee waratte misete yo

Sekkaku no hare demo
Dekake you tomo shinakatta
Kyuu ni furu ame sae ukareteru yo
Kimi no sei

One way! Hajimete
Sunao ni iu kamo
Dame datte kime tsukeru mae ni

Aishikata nado wakara nai kedo
Dare nimo make nai yo Try
Ready to love
Yozora no negai kitto
Nee kanaete miseru yo

Datte itsumo itsumo itai
Sono sugata koe mo totemo suki dakara
Sabishi gari na machijuu futari de kowasou

Sono me no oku ni kakushita mama no
Dareka wo koe tai yo Cry
Ready to love
Kanashii kao wa yamete yo
Nee waratte misete yo

Aishikata nado wakara nai kedo
Dare nimo make nai yo try

Ready to love
Yozora no negai kitto
Nee kanaete miseru yo


=================Indonesia Translation ========================




Aku sangat ingin melihatmu
Kini aku mulai mencari-cari dirimu
Aku akan ambil satu langkah ditiap waktu
Aku tidak akan mudah untuk menyerah

Tidak akan ! Aku akan mengambilnya
Hari-hari masih sama
Aku berteriak pada langit,menginginkan sebuah perubahan

Aku bersembunyi dalam pandangan seseorang
Tapi sekarang aku ingin pergi dari mereka dan menangis !

Aku siap untuk mencinta ,dan jangan sedih
Tersenyum dan tertawalah !

Langit akhirnya bersih
Tapi aku tidak bisa pergi dan berlari menjauh
Karena kamu,Aku bahagia
Sekalipun saat itu sedang mendung diluar.

Aku pikir mencinta hanya dengan cara ini
Jika aku salah, seseorang akan membenarkanku

Aku tidak tahu apapun tentang cinta
Tapi aku akan mencoba dan tidak akan ada seorang pun menghentikanku

Aku siap untuk mencinta ! Harapku pada bintang
Dan aku tahu itu akan segera jadi nyata !

Aku hanya ingin ada disini untukmu,selalu
Aku menyukai segalanya darimu
Bersama ,kita akan rubah kota yang kesepian ini .

Aku bersembunyi dalam pandangan seseorang
Tapi sekarang aku ingin pergi dari mereka dan menangis !

Aku siap untuk mencinta ,dan jangan sedih
Tersenyum dan tertawalah !

I don't know anything about love,
But I'll try, and no one's gonna stop me!

I'm Ready to Love! I wished on a star,
And I know it'll come true!

Aku tidak tahu apapun tentang cinta
Tapi aku akan mencoba dan tidak akan ada seorang pun menghentikanku

Aku siap untuk mencinta ! Harapku pada bintang
Dan aku tahu itu akan segera jadi nyata !







Romaji taken from : JpopAsia.com
Translate : By me ^^/


SCANDAL - Shoujo S [Lirik + Indonesia Translate]


 Title : Shoujo S
Artist : SCANDAL





===============Romaji============================


sakki made to itteru koto chigau ja nai
chotto dake sugao miseta keredo
zutto iraira iraira shite wa
atashi o mono mitai ni atsukatte
sakki made to itteru koto chigau ja nai

dareka no sei ni shite wa nigekakure shiteru hibi
ate ni naranai wa 
I'm sorry toriaezu sayonara
anata ga inai to iya iya tte ieru wagamama
(zutto kienai you ni kesanai you ni)
aijou? yuujou? shiritai koto wa nandemo
(aimai sugite wakaranai yo)
itsuka kokoro no oku no doa o tataku 
anata o matteiru

sakki kara jibun no koto bakkari ja nai
chotto gurai kizutsuite mitara?
sou yatte yasashii kotoba de gomakasanaide
shinjirarenai wa 
kakkotsukenaide yo

nannen tatte mo itsu ni natte mo 
yamenaide

hoka ni wa nanimo iranai ya iya iya iya
ashita mo shinjiteitai iya iya iya iya iya iya





===============Indonesia Translate====================





Tidakkah aku berkata menyerah sampai akhir?
Kutunjukkan sebagian dari kejujuran,tapi
Kau selalu lakukanhal yang melukaiku
Memegangku seakan aku  sebuah benda
Tidakkah aku berkata menyerah hingga akhir

Membuat seseorang merasa bersalah menjauh
Hari-hari datang dan berakhir ,aku tidak bisa menggapainya
Maafkan aku,inilah perpisahan

Jika kamu tidak di sini aku katakan tidak, egoisku
(Selalu berharap tidak ditinggalkan, berharap aku tidak akan membuatmu pergi)
Cinta dan persahabatan ,aku ingin tahu tentang segalanya
(ini cara yang tidak bersih,aku tidak memahaminya)
Suatu hari akan ada ketukan yang mengetuk lubang pintu di hatiku
Aku menunggumu

Ini bukan tentang aku yang dulu
Aku coba melukaimu sedikit
Melakukannya dengan kata-kata manis
Jangan menipuku ,aku tidakaka n mempercayaimu
Jangan mencoba dan memamerkannya

Tidak peduli berapa tahun ,tidak peduli berapa lama
Jangan berhenti

Jika aku tidak di sana kamu bilang ini tidak bagus
(Kau menginginkanku lebih, jangan berpura-pura seakan sulit)
Gambaran pelarian cinta adalah sebuah pelarian dari perempuan
(Meraih dan memegang keatasnya)
Untuk suatu hari hancurkan kunci di hatiku

Jika kamu tidak di sini aku katakan tidak, egoisku
(Selalu berharap tidak ditinggalkan, berharap aku tidak akan membuatmu pergi)
Cinta dan persahabatan ,aku ingin tahu tentang segalanya
(ini cara yang tidak bersih,aku tidak memahaminya)
Suatu hari akan ada ketukan yang mengetuk lubang pintu di hatiku
Aku menunggumu

Aku tidak perlu yang lain lagi
Hari esok pun akan aku percayai




============================================


Romaji by : JPopAsia.com
Translate : Suzuki Ryohie ^^ Harap dikoreksi jika salah :))

Senin, 18 Maret 2013

The GazettE - Kagefumi [Lirik+Indonesia Translate]

Title : Kagefumi [Langkah Bayangan]
Artist : The GazettE 




==============Romaji===========


Kawaita ashioto hada o somete ku gekkou
Tsumetai anata no te
Hagarenu you ni hiketa akatsuki ni
Sono tamerai o sutete kureru?

Asu wo shinjite yukeru imi wo motome

Doko ka de kowarete shimatta
Nanimo kamo ga yugande mieta
Nee mada waratteru?

Dakishimete ite wasurenu you ni

Koe mo itsuka todokanaku naru
Mai chiru ame ni kieiri sou na
Futari no ashioto ga kasanari
Togireru made

Tsuyoku te o nigitte

Ima wa sore dakede ii
Sore ga anata wo shinjite yuku yuiitsu no hikari de

Dakishimete ite wasurenu you ni

Koe mo itsuka todokanaku naru
Mai chiru ame ni kasa mo sasenai
Sonna jibun ga kanashii

Ai shite ite ne

Konnani moroku natte shimatta kokoro mo
Hikari o mitsume ochite yuku futari
Yatto kasanatta
Anata no kage to

Wasurenaidene kore ga owari janai koto 




============Indonesia Translate==========


Cahaya bulan warnai jejak kaki yang mengering
Tanganmu yang dingin
Kuharap tak mengelupas saat pagi menjelang

Buanglah keraguan itu
Aku ingin percayai makna di hari esok
Yang telah hancur di suatu tempat
Kini kulihat semuanya telah menyimpang
Hei,masih bisakah kau tertawa ?

Peluklah aku,berharap takkan kulupa
Bahkan suatu hari,suara pun tak bisa mencapaimu
Seakan lenyap dalam hujan yang berterbangan
Jejak kita saling menumpuk
Hingga terpecah

Kugenggam tanganmu dengan erat,untuk saat ini tidak apa
Hanya ini satu-satunya cara untuk mempercayai kehadiranmu

Peluklah aku,berharap takkan kulupa
Bahkan suatu hari,suara pun tak bisa mencapaimu
Jangan berpayung ditengah hujan yang beterbangan
Beginilah kesedihanku

Aku mencintaimu...Meski hatiku merapuh
Saling terjatuh menatap cahaya
Dan akhirnya bayanganmu menumpuk

Janganlah kau lupa,sebab ini bukanlah sebuah akhir ...


===================================

Romaji taken from : Ang-san.blogspot.com
Translate : By me ^^ please corect if me false (_ _)m

SCANDAL - Haruka [Lirik+Indonesia Translate]

 Title : Haruka [Jauh]
 Artist : SCANDAL




===========Romaji========


Itsu no hi ka kanaerareru ai wa kimi no soba ni aru
Yakusoku nante iranai yo ne haruka hanarete ite mo

Umaku ienai ya kotoba tte tayorinai ne
Kokoro toridasette shimaeba raku nanoni na

Oboeta bakari no uta okuru youna gikochinasa de
Boku wa “sayonara” no kawari ni “mata ne” to itta

Hareta hi no sora ni omoide egakidasu yo
Nakimushi kakushita
Kimi no yasashii uso wo wasuretakunai ya

Namida nante nagasanai yo
“Owari” ja nai “hajimari” sa
Samishisa wo wakeatte mo mae ni susumenai kara
Nande darou yasashisatte itsumo ato de wakaru mono
Kimi to ita hi ga kagayaite boku wa aruite ikeru

Donna mainichi mo genjitsumi wo mashite iku ne
Ookina udedokei ni oware SURIRU nuketeku

Mezashita GOORU wa menimieru youna mono ja nai kedo
Koronde tsuita kizo ato wa boku jishin sa

Yume wa itsumo hakanai mono kaze ga fukeba kiesou de
Makenai you ni kesanai you ni daiji ni motte itai

Namida nante niawanai yo donna toki mo waratte te
Kimi no shitteru boku de iru yo haruka hanarete ite mo

Akegata no HOOMU
Nandaka setsunaku naru

Ano hi hanashita kimi no te no nukumori ga wasurerarenai ya
Namida nante nagasanai yo
“Owari” ja nai “hajimari” sa
Yakusoku nante iranai yo ne zutto omotteru kara
Itsu no hi ka kanaerareru ai wa kimi no soba ni aru
Kitto kanarazu mata deaeru haruka hanarete ite mo

Kawari yuku toki no naka de ano hi no kimi de ite ne



=========Indonesia Translate=========


Saat itu akan jadi nyata di suatu hari ; mencinta disampingmu
Aku tidak perlu janji-janji,walaupun kita berjauhan 

Aku tidak bisa membenarkannya ; kata-kata yang aku ucapkan tidak semestinya
Seharusnya sangat mudah untuk membicarakannya

Hanya mengingat lagu-lagu yang seperti mengirimkan kecanggungan
Alih-alih dari perpisahan, Aku ucapkan "Sampai nanti"

Menggambarkan langit cerah di hari yang kuingat
Kusembunyikan air mataku
Aku tidak ingin melupakan semua kebohongan baikmu 

Aku tidak ingin menumpahkannya lagi
Ini bukan akhir,melainkan permulaan
Aku tidak bisa maju sampai aku berbagi kesedihanku
Mengapa demikian?Aku selalu menyadari setelahnya
Kita ada di sana sebagai mentari yang bersinar

Aku bisa melanjutkannya
Hari-hari kurasa realitas mulai tumbuh

Dengan cepat aku berlari saat dikejar oleh waktu
Tujuan yang ditujukan padaku seperti sesuatu yang tidak terlihat,tapi
Aku terjatuh dan melukai diriku sendiri
Mimpi yang sekilas,nampaknya menghilang diterpa angin

Aku takkan menyerah,aku takkan hilang,aku ingin berpegang pada apa yang penting
Air mata tak pantas untukku,tidak peduli apapun,aku tertawa
Kamu yang aku tahu bersamaku,meski kita berjauhan

Rumah di waktu fajar,menjadi sedikit menyakitkan
Aku tidak bisa melupakan hari dimana aku kehilangan kehangatan tanganmu

Aku tidakingin menumpahkannya lagi
Ini bukan akhir,melainkan permulaan
Aku tidak perlu janji-janji,karena aku akan mengingatnya
Saat itu akan jadi nyata di suatu hari ; mencinta disampingmu
Tentunya kita bisa bertemu lagi sekalipun kita berjauhan

Dalam perubahan waktu,kamu masih di hari yang sama 




==============================



Romaji taken from : JpopAsia.com
Translate by : Me ^^ Please correct if I wrong ^^

Minggu, 17 Maret 2013

Scandal - Harukaze [Lirik + Indonesia Translate]

Title : Harukaze [Angin Musim Semi]
Artist : SCANDAL





============Romaji=============


Tooku e itte shimau mae ni
Tsutaenakya to omoinagara
Kyou mo sugiteyuku jikan
Waraiatte sukoshi muneitamete

Harukaze ga fuku yoru
“Hanaretakunai naa” tte
Sonna koto wo omotte nanka yokei ienakunatte

“Ashita ne” tte sayonara shite
Hitori aruku namiki no shita de futo omou yume no ato

Maiochiru hanabira hirahira
Kokoro no sukima surinuketeku
Sunao ni nannakya
Donna itami ga mata boku no kokoro osottemo
Tozasareta doa no mukougawa wo mi ni iku kara 

Marude seihantai no futari
Demo nande darou issho ni iru to itsunomanika
Niteru tokoro fueta ne
Nante honto wa sukoshi maneshiatteta

Kimi ga naiteta yoru boku wa namida wo fuita
Kantan ni unazukiatte
Nigeru mirai ni ki ga tsuite


Kawaranai kimi wo mitsumete
Omoide wa oiteyukou to kimeta
Gomen mou saki ni iku yo 

Maiochiru hanabira yurayura
Yureru kokoro tsunaidete wasurenai you ni
Harukaze ni yume to negai wo nose
Arukidasu nee, kao wo agete
Mata tonari de waraeru you ni

Daremo tsuyoku nante nainda yo
Hitori ja fuan da yo
Boku datte sou 

Maiochiru hanabira hirahira
Kokoro no sukima surinuketeku
Sunao ni nannakya
Donna itami ga mata boku no kokoro osottemo
Wasurenai you ni
Harukaze ni yume to negai wo nose
Arukidasu shinjita mirai ga
Koko kara mata hajimaru you ni



=======Indonesia Translate=========



Sebelum kau pergi ke suatu tempat yang jauh
Ku memikirkan semua hal yang perlu kukatakan padamu
Hari ini, sekali lagi, selama kita lewatkan waktu tertawa bersama
Ku merasa dadaku sedikit sakit

Angin musim semi bertiup malam ini
“Aku tak ingin membiarkanmu pergi”
Hal semacam itu yang ku pikirkan
Tapi ku tak bisa katakan apapun yang tak perlu

“Sampai jumpa besok” kita katakan perpisahan kita
Ku berjalan sendiri di bawah barisan pohon
Dan tiba-tiba ku ingat sisa-sisa mimpiku

Bunga menari bersama dedaunan yang terhembus angin
Menyelip melalui celah hatiku
Semua yang bisa ku lakukan adalah menghadapi perasaanku
Tak peduli kesakitan seperti apa datang menyerang hatiku lagi
Ku pergi tuk temukan apa yang berada dibalik pintu yang tertutup itu

Kita berdua sepenuhnya berlawanan
Tapi aku ingin tahu kenapa aku tak perhatikan ketika kita bersama
Persamaan kita tumbuh
Tapi sebenarnya kita saling menirukan

Di malam kau menangis, aku hapus air matamu
Dengan singkat kita saling mengangguk
Berpesan melarikan diri dari masa depan

Melihat kau yang tak berubah
Aku putuskan tuk meninggalkan kenanganku di belakang
Maafkan aku; aku pergi lebih dulu

Bunga menari, daun bunga bergoyang
Menghubungkan pada hatiku yang berayun
Sehingga ku tak akan lupakan mimpi dan harapan melanjutkan angin musim semi
Ku kan mulai berjalan
Hey, angkat kepalamu
Sehingga ku bisa tertawa disisimu lagi

Tak ada yang kuat, lebih kuat darimu
Jangan takut menjadi sendirian
Bila ada aku

Bunga menari bersama dedaunan yang terhembus angin
Menyelip melalui celah hatiku
Semua yang bisa ku lakukan adalah menghadapi perasaanku
Sehingga ku tak akan lupakan mimpi dan harapan melanjutkan angin musim semi
Ku kan mulai berjalan
Masa depan yang kita percayai dimulai disini lagi


===========================================



Romaji taken from : JpopAsia.com
Translate by : Me ^^ Please correct if I wrong ^^

Jumat, 15 Maret 2013

The GazettE in 2013

Berita besar bagi kita semua yang merupakan penggemar Gazette! Band ini baru saja mengumumkan pada akhir tur mereka bahwa mereka akan segera merilis sebuah single baru, album baru dan dvd live baru pada 2013!





Live DVD Tour -MELT- at Saitama Super Arena
23 Juni 2013




New Single 
"FADELESS"
Agustus 2013




and the last,It's a new Album from their .
"BEAUTIFULL DEFORMITY"
Oktober 2013


Dan mereka juga sudah berencana melakukan tur konser nasional mereka kembali dengan judul "MAGNIFICENT MALFORMED BOX" pada 2 November nantgi dan akan berakhir di Sendai pada 28 Desember 2013



Kyaaaaaa !!!!! Tahun ini banyak kejutan dari the GazettE !!!

Cre : technologyka

Aoi -MELT- Phamplet Preview

Check this out !!!

All photos taken from heavenlygazette.tumblr ^^